Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.14 Cittadinanza. Domicilio e dimora

0.142.395.941 Protocole d'entente du 14 février 2011 entre le conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République fédérale du Nigéria concernant l'établissement d'un partenariat migratoire

Inverser les langues

0.142.395.941 Memorandum of Understanding del 14 febbraio 2011 tra il consiglio federale svizzero e il governo della repubblica federale della Nigeria che istituisce un partenariato sulla migrazione

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. I Objectif
Art. I Obiettivo
Art. II Domaines de coopération
Art. II Ambiti di cooperazione
Art. III Autorités compétentes
Art. III Autorità competenti
Art. IV Institution d’un comité technique paritaire
Art. IV Istituzione di un comitato tecnico comune
Art. V Entrée en vigueur
Art. V Entrata in vigore
Art. VI Modification
Art. VI Emendamenti
Art. VII Durée et dénonciation
Art. VII Durata e denuncia
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.