Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République démocratique populaire lao
(ci-après dénommés «Parties»),
dans l’intention de faciliter la circulation entre la Suisse et le Laos des titulaires d’un passeport diplomatique, d’un passeport officiel ou d’un passeport de service,
désireux de renforcer de manière réciproque une collaboration fondée sur la confiance et la solidarité,
conviennent des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica democratica popolare lao,
(detti in seguito «Parti»),
nell’intento di agevolare la circolazione fra la Svizzera e il Laos dei titolari di un passaporto diplomatico, ufficiale o di servizio,
animati dal desiderio di rafforzare la collaborazione reciproca fondata sulla fiducia e sulla solidarietà,
hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.