Le Conseil fédéral suisse
et
Sa Majesté l’Empereur d’Ethiopie Hailé Sélassié Ier
Animés du désir de resserrer les relations amicales existant entre les deux pays et de développer leurs rapports commerciaux, ont décidé de conclure un traité d’amitié et de commerce et ont nommé à cet effet leurs Plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
Sua Maestà l’Imperatore d’Etiopia Hailè Sellassiè I,
animati dal desiderio di stringere le relazioni amichevoli che esistono fra i due paesi e di sviluppare i loro rapporti commerciali, hanno deciso di conchiudere un trattato d’amicizia e di commercio e hanno a questo scopo nominato loro Plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, hanno convenuto quanto segue:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.