Droit international 0.1 Droit international public général 0.12 Coopération internationale
Diritto internazionale 0.1 Diritto internazionale pubblico generale 0.12 Cooperazione internazionale

0.121.1 Protocole du 4 octobre 1991 au Traité sur l'Antarctique, relatif à la protection de l'environnement (avec app. et annexes)

0.121.1 Protocollo del 4 ottobre 1991 sulla protezione ambientale relativo al Trattato sull'Antartide (con appendice allegati)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

annexV/lvlu1/Art. 3 Zones spécialement protégées de l’Antarctique

1.  Toute région, y compris toute région maritime, peut être désignée comme «zone spécialement protégée de l’Antarctique» en vue de protéger des valeurs environnementales, scientifiques, historiques ou esthétiques exceptionnelles, ou l’état sauvage de la nature, ou toute combinaison de ces valeurs, ainsi que toute recherche scientifique en cours ou programmée.

2.  Les Parties s’efforcent d’identifier, dans un cadre environnemental et géographique systématisé, et d’inclure au nombre des «zones spécialement protégées de l’Antarctique»:

a)
les zones encore vierges de toute intrusion humaine, pour pouvoir ultérieurement effectuer des comparaisons avec des régions qui ont été altérées par les activités humaines;
b)
des exemples représentatifs des principaux écosystèmes terrestres, notamment glaciaires et aquatiques, ainsi que des écosystèmes marins;
c)
les régions dotées de rassemblements d’espèces inhabituels ou importants, notamment de grandes colonies d’oiseaux ou de mammifères se reproduisant sur place;
d)
la localité type ou le seul habitat connu de toute espèce;
e)
les régions présentant un intérêt particulier pour des travaux de recherche scientifique en cours ou programmés;
f)
des exemples de caractéristiques géologiques, glaciologiques ou géomorphologiques exceptionnelles;
g)
les régions dont les paysages et la nature à l’état sauvage ont une valeur exceptionnelle;
h)
les sites ou monuments ayant une valeur historique reconnue, et
i)
toute autre région dont il conviendrait de protéger les valeurs énoncées au par. 1 ci-dessus.

3.  Les «zones spécialement protégées» et les «sites présentant un intérêt scientifique particulier», précédemment désignés comme tels lors de conférences consultatives du traité sur l’Antarctique, sont désignés par les présentes comme tels «zones spécialement protégées de l’Antarctique»; ils sont baptisés et renumérotés en conséquence.

4.  L’accès à une «zone spécialement protégée de l’Antarctique» est interdit à toute personne non munie d’un permis délivré aux termes de l’art. 7.

annexV/lvlu1/Art. 3 Aree antartiche specialmente protette

1.  Qualsiasi area, ivi compresa qualsiasi area marina, può essere designata come area antartica specialmente protetta allo scopo di proteggere particolari valori ambientali, scientifici, storici, estetici o naturali, una qualsiasi combinazione di questi valori oppure ricerche scientifiche in corso o in programma.

2.  Le Parti cercano di identificare, entro uno schema sistematico geografico-ambientale, e di includere tra le aree antartiche specialmente protette:

a)
aree non ancora modificate dalle attività umane, in modo che siano possibili futuri paragoni con località che sono state invece alterate da tali attività;
b)
esempi rappresentativi dei principali ecosistemi terrestri, in particolare ecosistemi glaciali e acquatici, e degli ecosistemi marini;
c)
aree con importanti o non comuni combinazioni di specie, in particolare grandi colonie di uccelli o di mammiferi indigeni che si riproducono in loco;
d)
l’ambiente tipico o il solo habitat conosciuto di una specie;
e)
aree di particolare interesse per ricerche scientifiche in corso o in programma;
f)
esempi di caratteristiche geologiche, glaciologiche e geomorfologiche particolari;
g)
aree di particolare valore estetico o naturale;
h)
siti o monumenti di riconosciuto valore storico; e
i)
altre aree particolari i cui valori, enunciati nel paragrafo 1, sia appropriato proteggere.

3.  Aree specialmente protette e siti di particolare interesse scientifico designati come tali da precedenti riunioni consultive del Trattato sull’Antartide vengono qui designate come aree antartiche specialmente protette e devono conseguentemente essere rinominate e rinumerate.

4.  L’entrata in un’area antartica specialmente protetta è vietata a chiunque non disponga di un permesso rilasciato ai sensi dell’articolo 7.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.