(art. 101, al. 3, 107, al. 2, 113, al. 3, LIMF)
Sont considérées comme des swaps et opérations à terme sur devises, qui sont exemptés des obligations de compenser (art. 97 LIMF), de réduire les risques (art. 107 à 111 LIMF) et de négocier (art. 112 LIMF), toutes les opérations d’échange de devises dont la conclusion effective est garantie, indépendamment de la méthode de règlement employée.
(Art. 101 para. 3, 107 para. 2, 113 para. 3 FinMIA)
The currency swaps and currency forward transactions that are exempt from the clearing duty (Art. 97 FinMIA), the risk mitigation duties (Art. 107 to 111 FinMIA) and the platform trading duty (Art. 112 FinMIA) comprise all transactions for the exchange of currencies in which real execution is guaranteed, irrespective of the clearing method.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.