Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 51 Transmissibilité

(art. 55 LIMF)

1 La transmissibilité est assurée si:

a.
un transfert est réalisable en vertu des législations déterminantes, et
b.
l’autre participant est engagé vis-à-vis du participant indirect à reprendre ses garanties, ses créances et ses engagements.

2 Si un transfert n’est pas réalisable dans le délai fixé par la contrepartie centrale, celle-ci peut prendre toutes les mesures prévues par ses règlements pour gérer activement les risques liés aux positions concernées, y compris la liquidation des actifs et des garanties que le participant défaillant détient pour le compte d’un participant indirect ou de ses clients.

Art. 51 Portability

(Art. 55 FinMIA)

1 Portability is ensured if:

a.
the transfer is enforceable in the relevant jurisdictions; and
b.
the other participant has an obligation towards the indirect participant to assume the latter's collateral and positions.

2 If a transfer cannot take place by the deadline set by the central counterparty, the central counterparty may take all precautions in accordance with its regulations to actively manage the risks with respect to the positions in question, including the liquidation of assets and collateral of the participant in default who holds this for the account of an indirect participant or its clients.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.