Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Externalisation

(art. 11 LIMF)

1 Il y a externalisation au sens de l’art. 11, al. 1, LIMF lorsqu’une infrastructure des marchés financiers charge un prestataire de services d’assumer de manière autonome et durable un service essentiel pour elle au sens de l’art. 12.

2 L’accord conclu avec le prestataire de services doit notamment régler:

a.
le service à externaliser et les prestations du prestataire concerné;
b.
les compétences ainsi que les droits et obligations mutuels, en particulier les droits de consultation, d’instruction et de contrôle de l’infrastructure des marchés financiers;
c.
les exigences de sécurité auxquelles le prestataire de services doit satisfaire;
d.
le respect du secret des affaires de l’infrastructure des marchés financiers par le prestataire de services et, si des données protégées par la loi sont communiquées à ce dernier, le respect du secret professionnel;
e.
le droit de consultation et d’accès de la révision interne, de la société d’audit et de la FINMA ainsi que, pour les infrastructures des marchés financiers d’importance systémique, de la Banque nationale suisse (BNS).

3 L’infrastructure des marchés financiers doit sélectionner, instruire et contrôler soigneusement le prestataire de services. Elle tient compte des services externalisés dans son système de contrôle interne et surveille en permanence les prestations qui lui sont fournies.

4 En cas d’externalisation à l’étranger, des mesures techniques et organisationnelles appropriées doivent garantir le respect du secret professionnel et de la protection des données en vertu du droit suisse. Les partenaires contractuels d’une infrastructure des marchés financiers dont les données pourraient être communiquées à un prestataire de services à l’étranger doivent être informés en conséquence.

5 L’infrastructure des marchés financiers, sa révision interne, la société d’audit et la FINMA ainsi que, pour les infrastructures des marchés financiers d’importance systémique, la BNS doivent pouvoir consulter et vérifier les services externalisés.

6 Les al. 1 à 5 ne s’appliquent pas lorsqu’un dépositaire central externalise une partie de ses services ou de ses activités auprès d’une plate-forme technique qui relie, en tant que service public, des systèmes de règlement d’opérations sur valeurs mobilières. Ce type d’externalisation doit être régi par son propre cadre juridique et opérationnel. Celui-ci requiert l’approbation de la FINMA.

Art. 11 Outsourcing

(Art. 11 FinMIA)

1 An outsourcing situation in accordance with Article 11 paragraph 1 FinMIA is deemed to exist if the financial market infrastructure has commissioned a service provider to independently and permanently provide an essential service for the financial market infrastructure in accordance with Article 12.

2 The following aspects in particular are to be addressed in the agreement with the service provider:

a.
the service to be outsourced and the services of the service provider;
b.
the responsibilities and the reciprocal rights and duties, particularly the financial market infrastructure's rights of inspection, instruction and control;
c.
the security requirements that must be fulfilled by the service provider;
d.
the service provider's adherence to the financial market infrastructure's business confidentiality and, insofar as legally protected data is provided to the service provider, the service provider's adherence to professional confidentiality;
e.
the rights of inspection and access of the internal audit function, the external audit firm, FINMA and – in the case of systemically important financial market infrastructures – the Swiss National Bank (SNB).

3 The financial market infrastructure must exercise care in the selection, instruction and controlling of the service provider. It shall integrate the outsourced service into its internal control system and monitor the services rendered by the service provider on an ongoing basis.

4 Outsourcing to foreign countries requires appropriate technical and organisational measures to ensure the observance of professional confidentiality and data protection in accordance with Swiss law. Contracting parties of a financial market infrastructure whose data is to be sent to a service provider abroad must be informed about this.

5 The financial market infrastructure, its internal audit function, the external audit firm, FINMA and – in the case of systemically important financial market infrastructures – the SNB must be able to inspect and review the outsourced service.

6 Paragraphs 1 to 5 do not apply if a central securities depository outsources some of its services or activities to a technical platform that connects securities settlement systems by way of providing a public service. This kind of outsourcing must be governed by means of a dedicated regulatory and operational framework, which requires the approval of FINMA.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.