Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Garantie d’une activité irréprochable

(art. 9, al. 2 et 3, LIMF)

1 La demande d’autorisation pour l’ouverture d’une nouvelle infrastructure des marchés financiers doit contenir notamment les indications et les documents suivants sur les personnes chargées d’administrer et de gérer l’infrastructure au sens de l’art. 9, al. 2, LIMF et sur les détenteurs de participations qualifiées au sens de l’art. 9, al. 3, LIMF:

a.
pour les personnes physiques:
1.
des informations sur la nationalité, sur le domicile, sur les participations qualifiées détenues dans d’autres entités et sur d’éventuelles procédures judiciaires et administratives pendantes,
2.
un curriculum vitae signé par la personne concernée,
3.
des références,
4.
un extrait du casier judiciaire;
b.
pour les sociétés:
1.
les statuts,
2.
un extrait du registre du commerce ou une attestation analogue,
3.
une description des activités, de la situation financière et, le cas échéant, de la structure du groupe,
4.
des informations sur d’éventuelles procédures judiciaires et administratives, pendantes ou terminées.

2 Les détenteurs d’une participation qualifiée doivent déclarer à la FINMA s’ils acquièrent la participation pour leur propre compte ou à titre fiduciaire pour le compte de tiers et s’ils ont accordé sur celle-ci des options ou d’autres droits de même nature.

3 L’infrastructure des marchés financiers annonce l’état des participations qualifiées à la FINMA dans les 60 jours qui suivent la date de clôture des comptes annuels. L’annonce contient des informations sur l’identité et les quotes-parts de tous les détenteurs d’une participation qualifiée à la date de clôture ainsi que les éventuelles modifications par rapport à l’année précédente. Les indications et les documents prévus à l’al. 1 doivent en outre être fournis pour les détenteurs de participations qui n’avaient pas été annoncés auparavant.

Art. 10 Guarantee of irreproachable business conduct

(Art. 9 paras. 2 and 3 FinMIA)

1 The authorisation application for a new financial market infrastructure must contain the following information and documentation in particular on the members of the board and executive management in accordance with Article 9 paragraph 2 FinMIA and on the owners of a qualified participation in accordance with Article 9 paragraph 3 FinMIA:

a.
natural persons:
1.
details on nationality, domicile, qualified participations in other companies and any pending court or administrative proceedings,
2.
a curriculum vitae signed by the relevant person,
3.
references,
4.
an extract from the register of criminal convictions;
b.
companies:
1.
the articles of association,
2.
an extract from the commercial register or an attestation to this effect,
3.
a description of business activities, the financial situation and, if applicable, the group structure,
4.
details on completed and pending court or administrative proceedings.

2 Persons holding a qualified participation must make a declaration to FINMA stating whether they hold the participation in question for their own account or on a fiduciary basis for a third party, and whether they have granted options or similar rights with respect to this participation.

3 The financial market infrastructure must submit to FINMA within 60 days of the end of the financial year a list of all qualified participants in the financial market infrastructure. This list shall contain details on the identity and participation rate of all qualified participants as at the relevant closing date, as well as any changes relative to the prior-year closing date. In addition, the information and documentation set out in paragraph 1 is to be submitted for any qualified participants being reported for the first time.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.