Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 109 Opérations non concernées

(art. 112 LIMF)

1 Les contreparties soumises à l’obligation de négocier sur une plate-forme de négociation aux termes des art. 98, al. 2, ou 99, al. 2, LIMF, ne sont pas tenues de négocier les opérations qu’elles avaient conclues avant la naissance de l’obligation sur des plates-formes de négociation autorisées ou reconnues, ou par l’intermédiaire d’exploitants de systèmes organisés de négociation.

2 Les opérations sur dérivés réalisées avec des contreparties telles que celles visées à l’art. 94, al. 1, LIMF ne sont pas concernées par l’obligation de négocier.

Art. 109 Transactions not subject to the trading duty

(Art. 112 FinMIA)

1 Counterparties newly subject to the platform trading duty in accordance with Article 98 paragraph 2 or Article 99 paragraph 2 FinMIA do not have to trade transactions they concluded prior to the start of this duty via authorised or recognised trading venues or via operators of an organised trading facility.

2 Derivatives transactions with counterparties in accordance with Article 94 paragraph 1 FinMIA are not covered by the platform trading duty.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.