Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.1 Loi fédérale du 19 juin 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Loi sur l'infrastructure des marchés financiers, LIMF)

958.1 Federal Act of 19 June 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Act, FinMIA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 132 Obligations de la société visée

1 Le conseil d’administration de la société visée (art. 125, al. 1) adresse aux propriétaires de titres de participation un rapport dans lequel il prend position sur l’offre. Les informations figurant dans le rapport doivent être exactes et complètes. Le conseil d’administration de la société visée publie le rapport.

2 Entre la publication de l’offre et celle de son résultat, le conseil d’administration de la société visée ne peut prendre de décisions sur des actes juridiques qui auraient pour effet de modifier de façon significative l’actif ou le passif de la société. Les décisions prises par l’assemblée générale ne sont pas soumises à cette limitation et peuvent être exécutées, indépendamment du fait qu’elles aient été adoptées avant ou après la publication de l’offre.

3 La commission édicte des dispositions sur:

a.
le rapport du conseil d’administration de la société visée;
b.
les mesures ayant pour but, de manière inadmissible, de prévenir ou d’empêcher le succès d’une offre.

Art. 132 Duties of target companies

1 The board of directors of the target company (Art. 125 para. 1) shall submit a report to the holders of equity securities setting out its position in relation to the offer. The information in the report must be true and complete. The board of directors of the target company shall publish the report.

2 From the moment the offer is published until the result is announced, the board of directors of the target company shall not enter into any legal transactions which would have the effect of significantly altering the assets or liabilities of the company. Decisions taken by the general meeting of shareholders are not subject to this restriction and may be implemented irrespective of whether they were adopted before or after publication of the offer.

3 The Takeover Board shall issue provisions on:

a.
the report to be issued by the board of directors of the target company;
b.
any measures which are aimed in an improper manner at frustrating an offer or preventing it from being successful.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.