1 La déclaration doit être effectuée au plus tard le jour ouvrable qui suit la conclusion, la modification ou la fin de l’opération sur dérivés.
2 Pour chaque opération, doivent être au moins déclarés:
3 Le Conseil fédéral peut prévoir la déclaration d’autres indications; il définit le format de la déclaration.
4 Les déclarations effectuées à un référentiel central étranger reconnu peuvent comprendre d’autres indications. Si celles-ci consistent en des données personnelles, le consentement de la personne concernée est nécessaire.
1 The report is to be submitted at the latest on the working day following the conclusion, amendment or termination of the derivatives transaction.
2 For each transaction, the following must be reported as a minimum:
3 The Federal Council may make provision for the reporting of other details and governs the reporting format.
4 Reports to a recognised foreign trade repository may include further details. If these consist of personal data, the approval of the person in question is to be obtained.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.