Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

956.1 Loi du 22 juin 2007 sur l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers (Loi sur la surveillance des marchés financiers, LFINMA)

956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 57

La modification du droit en vigueur est réglée en annexe.

Art. 60 Responsible employer

1 FINMA is the responsible employer for persons in receipt of a pension:

a.
who are allocated to the Federal Banking Commission, the Federal Office of Private Insurance or the Anti-Money Laundering Control Authority; and
b.
who have begun to draw an old age, invalidity or survivor’s pension from the occupational pension scheme with the Federal Pension Fund before the commencement of this Act.

2 Where any incapacity to work, the cause of which subsequently leads to invalidity, begins before the commencement of this Act and the related pension begins to be drawn after its commencement, FINMA is also the responsible employer.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.