1 L’organisme de surveillance informe régulièrement la FINMA sur son activité de surveillance.
2 La FINMA vérifie si l’organisme de surveillance respecte les exigences du chapitre 2 du présent titre et assume ses tâches de surveillance.
3 L’organisme de surveillance doit fournir à la FINMA tous les renseignements et documents dont celle-ci a besoin pour exercer son activité de surveillance sur l’organisme de surveillance.
1 The supervisory organisation may carry out the audit of its supervised persons and entities itself or arrange for it to be carried out by an audit company that:
2 For audits conducted by an audit company in accordance with paragraph 1, a lead auditor must be appointed who:
3 Articles 24 paragraphs 2–5 and 24a–28a apply by analogy.
4 If so ordered by the supervisory organisation, the supervised persons and entities must make an advance payment to cover costs.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.