Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 92 Dispositions transitoires pour les gestionnaires de fortune et les trustees

(art. 74 LEFin)

1 Les gestionnaires de fortune et les trustees qui, jusqu’à l’entrée en vigueur de la LEFin, étaient directement soumis à la surveillance de la FINMA en tant qu’intermédiaires financiers au sens de la LBA50 ne sont plus tenus de s’affilier à un organisme d’autorégulation au sens de l’art. 24 LBA si, dans l’année suivant l’entrée en vigueur de la LEFin, ils:

a.
reçoivent l’approbation d’un organisme de surveillance qu’ils peuvent lui être assujettis conformément à l’art. 7, al. 2, LEFin, et qu’ils
b.
déposent une demande d’autorisation auprès de la FINMA.

2 Ils présentent un rapport sur la conformité de leurs activités avec les prescriptions de la LBA:

a.
à l’organisme de surveillance avant leur assujettissement selon l’art. 7, al. 2, LEFin, ou
b.
à l’organisme d’autorégulation avant leur affiliation selon l’art. 14 LBA.

Art. 92 Transitional provisions for portfolio managers and trustees

(Art. 74 FinIA)

Portfolio managers and trustees which until entry into force of the FinIA were supervised by FINMA as financial intermediaries directly subordinated to it pursuant to the AMLA50 are no longer required to be affiliated to a self-regulatory organisation in accordance with Article 24 AMLA if, within one year of entry into force of the FinIA, they:

a.
receive confirmation from a supervisory organisation that they are subject to supervision in accordance with Article 7 paragraph 2 FinIA; and
b.
submit an authorisation application to FINMA.

They shall submit a report on their business activity's compliance with the provisions of the AMLA:

a.
to the supervisory organisation prior to being subject to supervision in accordance with Article 7 paragraph 2 FinIA; or
b.
to the self-regulatory organisation prior to affiliation accordance with Article 14 AMLA.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.