Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les établissements financiers (OEFin)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 80 Rapport d’audit

(art. 52, al. 1, et 53 LEFin)

1 La société d’audit remet son rapport:

a.
à l’organisme de surveillance, à l’intention de la FINMA, dans le cas visé à l’art. 52, al. 1, let. a, LEFin;
b.
à la FINMA dans les cas visés à l’art. 52, al. 1, let. b à e, LEFin.

2 Elle adresse une copie au gérant responsable de la succursale.

3 La succursale transmet une copie du rapport d’audit à l’entité de l’établissement financier étranger responsable de l’activité de la succursale.

Art. 80 Audit report

(Art. 52 para. 1 and 53 FinIA)

The audit firm shall send its audit report:

a.
to the supervisory organisation for submission to FINMA in the case of Article 52 paragraph 1 letter a FinIA;
b.
to FINMA in the case of Article 52 paragraph 1 letters b–e FinIA.

It shall provide a copy to the branch manager responsible.

The branch will send the copy of the audit report to the unit of the foreign financial institution which is responsible for the business activities of the branch.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.