1 Si la Banque nationale confie l’exécution d’enquêtes à des tiers, ces tiers sont tenus par contrat en particulier:
2 Il ne peut être dérogé à ces obligations sans l’approbation écrite de la Banque nationale.
3 Les tiers doivent démontrer qu’ils ont pris toutes les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour traiter ces données conformément à l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données31.
1 If the National Bank calls in third persons to conduct surveys, these shall, in particular, be contractually obliged as follows:
2 Any exception from these obligations shall require the written permission of the National Bank.
3 Third persons must provide evidence of the fact that they have taken the necessary technical and organisational measures for the processing of these data according to the Ordinance of 14 June 1993
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.