Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 50 Contenu du prospectus

(art. 40 et 46, let. b et c, LSFin)

1 Le prospectus pour les valeurs mobilières doit contenir les indications minimales prévues dans les annexes 1 à 5. Le contenu du prospectus pour les placements collectifs est régi exclusivement par l’annexe 6.

2 Ni l’ordre de succession des sections ni celui des indications énoncées dans chaque section des annexes n’ont force obligatoire.

3 Les évaluations contenues dans le prospectus doivent être effectuées selon des méthodes généralement reconnues sur le marché concerné. Les changements de méthode ne sont admis que dans des cas justifiés et doivent être signalés dans le prospectus.

Art. 50 Contents of prospectus

(Art. 40 as well as 46 let. b and c FinSA)

1 The prospectus for securities must contain the minimum information stipulated in Annexes 1–5. The contents of the prospectus for collective investment schemes are governed exclusively by Annex 6.

The sequence of sections indicated in the Annexes and the sequence within the sections are not binding.

The valuations contained in the prospectus are to be made in accordance with methods generally recognised in the relevant market. Any change in the method is to be indicated in the prospectus and is only permitted where there are legitimate grounds for so doing.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.