Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

950.11 Ordonnance du 6 novembre 2019 sur les services financiers (OSFin)

950.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Services (Financial Services Ordinance, FINSO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Prospectus

(art. 35 LSFin)

1 Par prospectus au sens de l’art. 35 LSFin, on entend un document qui remplit les exigences visées aux art. 40 à 49 LSFin et qui:

a.
a été approuvé par un organe de contrôle ou est exempté de l’obligation d’obtenir une approbation en vertu de l’art. 51, al. 3, LSFin;
b.
doit être vérifié et approuvé après sa publication en vertu de l’art. 51, al. 2, LSFin, ou qui
c.
est considéré comme approuvé en vertu de l’art. 54, al. 2, LSFin.

2 Le prospectus inclut également les documents auxquels il renvoie conformément à l’art. 42 LSFin.

3 Les documents d’information qui ne sont pas des prospectus au sens de l’al. 1 ne doivent pas porter la mention «prospectus conforme à la LSFin», ni aucune autre mention similaire.

Art. 43 Definition of prospectus

(Art. 35 FinSA)

A prospectus within the meaning of Article 35 FinSA is a document which satisfies the requirements set out in Articles 40–49 FinSA and:

a.
has been approved by a reviewing body or in accordance with Article 51 paragraph 3 FinSA is exempt from the approval requirement;
b.
in accordance with Article 51 paragraph 2 FinSA is required to be reviewed and approved after publication; or
c.
in accordance with Article 54 paragraph 2 FinSA is considered approved.

Documents included in the prospectus by reference in accordance with Article 42 FinSA are also regarded as part of the prospectus

Information documents not deemed to be a prospectus in accordance with paragraph 1 may not contain a designation as «Prospectus in accordance with FinSA» or comparable designations.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.