1 Lorsque la tâche en matière de protection ne peut être exécutée autrement, le Conseil fédéral peut exceptionnellement autoriser l’usage de la contrainte et de mesures policières au sens de la loi du 20 mars 2008 sur l’usage de la contrainte24, même en dehors d’une situation de légitime défense ou d’état de nécessité.
2 Le Conseil fédéral s’assure que le personnel a reçu la formation nécessaire.
3 La législation applicable au lieu d’exécution est réservée.
1 Where it is possible to accomplish a protection task only through the use of force or other police measures as defined in the Use of Force Act of 20 March 200824, the Federal Council may grant permission to do so even in situations other than those of self-defence or of necessity.
2 The Federal Council shall make certain that the personnel have received the appropriate training.
3 The law at the place of deployment applies.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.