(art. 7, al. 2, let. b)
1 Il est possible de renoncer à la compensation en nature en particulier sur des surfaces d’assolement.13
2 Sont de grande valeur écologique en particulier:
3 Sont de grande valeur paysagère en particulier:
12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1983).
13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1983).
16 [RO 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 annexe ch. 2. RO 2017 2815 art. 11]. Voir actuellement l’O du 29 mars 2017 (RS 451.11).
17 [RS 1 3; RO 1988 352]. Voir actuellement l’art. 78, al. 5 de la Cst. du 18 avril 1999 (RS 101).
(Art. 7 para. 2 let. b ForA)11
1 Compensation in kind may be dispensed with in particular in the case of crop rotation areas.12
2 Areas of particular ecological value are, in particular:
3 Areas of particular landscape value are, in particular:
11 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
12 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
15 [AS 1977 1962, 1983 1942, 1996 3264, 1998 788, 2010 1593 Annex No 2. AS 2017 2815 Art. 11]. See now: the O of 29 Mrch 2017 (SR 451.11).
16 [BS 1 3; AS 1988 352]. The specified provision now corresponds to Art. 78 para. 5 of the Federal Constitution of the Swiss Confederation of 18 April 1999 (SR 101).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.