(art. 7, al. 1)10
1 La compensation en nature est fournie, lorsqu’une forêt de même étendue est créée dans une station offrant des conditions qualitatives similaires à celles de la surface défrichée.
2 Elle inclut la mise à disposition du terrain, la plantation ainsi que toutes les mesures nécessaires au maintien durable de la surface de compensation.
3 Des surfaces conquises par la forêt et des surfaces reboisées volontairement peuvent être admises comme compensation en nature si elles ne sont pas encore forêts.
10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 juin 2013, en vigueur depuis le 1er juil. 2013 (RO 2013 1983).
(Art. 7 para. 1 ForA)9
1 Compensation in kind is made by creating an area of forest of the same size in a location offering qualitatively similar conditions to the deforested area.
2 Compensation in kind includes the acquisition of the land, the planting and all of the measures necessary for the long-term safeguarding of the compensatory area.
3 Areas in which forest is expanding and voluntarily afforested areas which have not yet become forest may be recognised as compensation in kind.
9 Amended by No I of the O of 14 June 2013, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1983).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.