(art. 33 et 34)
1 L’OFEV a compétence pour relever les données relatives à la forêt.
2 En collaboration avec le WSL, il relève:
3 Le WSL, dans le cadre de sa mission de base, relève les atteintes à l’écosystème forestier, par le biais de programmes de recherche à long terme.
4 L’OFEV informe les autorités et le public des relevés effectués.
60 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 17 août 2016, en vigueur depuis le 1er janv. 2017 (RO 2016 3215).
(Art. 33 and 34 ForA)
1 The FOEN is responsible for the collection of survey data on the forest.
2 In cooperation with the WSL, it surveys:
3 As part of its basic remit, the WSL shall conduct long-term research programmes to survey the pressure on the forest ecosystem.
4 The FOEN shall inform the authorities and the general public about these surveys.
57 Amended by No I of the O of 17 Aug. 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3215).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.