Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 92 Forestry. Hunting. Fishing

921.0 Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur les forêts (Loi sur les forêts, LFo)

921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 42 Délits

1 La personne qui intentionnellement:

a.
défriche sans autorisation;
b.
obtient, pour lui-même ou pour un tiers, une prestation à laquelle il n’a pas droit en fournissant des indications fausses ou incomplètes ou de toute autre manière;
c.
omet ou empêche l’exécution d’un reboisement prescrit,

est punie d’une peine privative de liberté d'un an au plus ou d’une peine pécuniaire.65

2 Si le délinquant agit par négligence, il est passible d’une amende de 40 000 francs au plus.

65 Nouvelle teneur du par. selon l’art. 333 du CP (RS 311.0), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459).

Art. 42 Misdemeanours

1 Any person who wilfully:62

a.
clears forest without authorisation;
b.
obtains a payment for himself or others, to which he is not entitled by providing untrue or incomplete information;
c.
fails to comply with or hinders the prescribed generation of forest

shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty.

2 If the offender acts negligently, he or she shall be liable to a monetary penalty not exceeding 40,000 Swiss francs.

62 Amended by Art. 333 of the Criminal Code (SR 311.0) in its Version according to the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.