1 La personne qui intentionnellement:
est punie d’une peine privative de liberté d'un an au plus ou d’une peine pécuniaire.65
2 Si le délinquant agit par négligence, il est passible d’une amende de 40 000 francs au plus.
65 Nouvelle teneur du par. selon l’art. 333 du CP (RS 311.0), dans la teneur de la LF du 13 déc. 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2007 (RO 2006 3459).
1 Any person who wilfully:62
shall be liable to a custodial sentence not exceeding one year or to a monetary penalty.
2 If the offender acts negligently, he or she shall be liable to a monetary penalty not exceeding 40,000 Swiss francs.
62 Amended by Art. 333 of the Criminal Code (SR 311.0) in its Version according to the Federal Act of 13 Dec. 2002, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 3459; BBl 1999 1979).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.