Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.681 Ordonnance du 26 septembre 2008 relative à la taxe pour l'assainissement des sites contaminés (OTAS)

814.681 Ordinance of 26 September 2008 on the Charge for the Remediation of Contaminated Sites (OCRCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Principe

1 La Confédération octroie aux cantons, conformément à l’art. 32e, al. 3 et 4, LPE, des indemnités pour:

a.
l’investigation, la surveillance et l’assainissement de sites pollués;
b.
l’investigation, la surveillance et l’assainissement de sites pollués à l’emplacement de stands de tir; et
c.
l’investigation de sites qui se révèlent non pollués.

2 Elle octroie également des indemnités pour une partie clairement délimitée d’un site pollué, lorsque cette partie satisfait aux exigences requises pour une indemnisation et que cela ne complique ni n’empêche d’autres mesures.

Art. 9 Principle

1 The Confederation shall pay subsidies to the cantons under Article 32e paragraphs 3 and 4 EPA for:

a.
the investigation, monitoring and remediation of polluted sites;
b.
the investigation, monitoring and remediation of polluted sites at shooting ranges; and
c.
the investigation of sites that are not found to be polluted.

2 It shall also pay subsidies for a clearly defined area of a polluted site if that area fulfils the requirements for a subsidy and further measures are not made more difficult or impossible.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.