1 Les sources radioactives scellées et leurs récipients doivent être marqués de façon à ce que l’identification de la source soit possible en tout temps.
2 Le fabricant ainsi que le fournisseur d’une source radioactive scellée de haute activité au sens de l’art. 96 doivent garantir que celle-ci est identifiée par un numéro unique. Ce numéro doit être gravé ou imprimé en profondeur sur la source et sur le récipient.
3 Le marquage doit indiquer ou permettre de déterminer le radionucléide, l’activité, la date de construction, la date de la mesure et, le cas échéant, la classification selon la norme ISO 291934.
4 L’autorité de surveillance peut admettre des exceptions aux al. 1 à 3 lorsqu’il n’est pas possible d’apposer un marquage ou lorsque l’on emploie un récipient réutilisable.
34 ISO 2919, édition 2012-02-15, Radioprotection – Sources radioactives scellées – Exigences générales et classification. Les normes techniques ISO citées dans la présente ordonnance peuvent être consultées gratuitement auprès de l’Office fédéral de la santé publique ou obtenues contre paiement auprès de l’Association suisse de normalisation (SNV), Sulzerallee 70, 8404 Winterthour; www.snv.ch.
1 Sealed radioactive sources and their containers must be marked in such a way as to permit identification of the source at any time.
2 The manufacturer or supplier of a high-activity sealed source as defined in Article 96 must ensure that it can be identified by a unique number. This number must be engraved or stamped on the source and on the source container.
3 The radionuclide, activity, date of manufacture and measurement, and if appropriate the classification according to ISO 291934, must be immediately apparent or ascertainable from the marking.
4 The supervisory authority may grant exemptions from paragraphs 1–3 if marking is not practicable or if reusable source containers are used.
34 ISO 2919: 2012-02-15, Radiological protection – Sealed radioactive sources – General requirements and classification. The ISO standards referred to in this Ordinance can be consulted free of charge at the Federal Office of Public Health, CH 3003 Bern. They can be purchased from the Swiss Association for Standardisation, Sulzerallee 70, 8404 Winterthur; www.snv.ch.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.