Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.501 Ordonnance du 26 avril 2017 sur la radioprotection (ORaP)

814.501 Radiological Protection Ordinance of 26 April 2017 (RPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 120 Désignation et tâches du centre fédéral de ramassage

1 Le centre fédéral de ramassage est exploité par l’Institut Paul Scherrer (IPS).

2 Il prend en charge les déchets radioactifs devant lui être livrés et veille à ce qu’ils soient emmagasinés, traités et entreposés dans un dépôt intermédiaire.

Art. 120 Designation and duties of the federal collection centre

The federal collection centre shall be operated by the Paul Scherrer Institute (PSI).

The PSI shall take receipt of radioactive waste subject to mandatory delivery and be responsible for stacking, treatment and interim storage.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.