Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.50 Loi du 22 mars 1991 sur la radioprotection (LRaP)

814.50 Radiological Protection Act of 22 March 1991 (RPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 29 Attributions du Conseil fédéral

Le Conseil fédéral peut:

a.
soumettre au régime de l’autorisation toute autre activité pouvant entraîner une mise en danger par des rayonnements ionisants;
b.
soustraire du régime de l’autorisation les activités mentionnées à l’art. 28, let. a ou b, lorsqu’on peut exclure tout danger dû à des rayonnements ionisants;
c.
fixer les conditions auxquelles certains modèles d’objets, d’installations et d’appareils contenant des substances radioactives ou pouvant émettre des rayonnements ionisants peuvent, après examen du modèle standard, être homologués ou admis de manière limitée à certaines applications.

Art. 29 Powers of the Federal Council

The Federal Council may:

a.
subject other activities that may involve an ionizing radiation hazard to mandatory licensing;
b.
exempt activities specified in Article 28 letters a or b from mandatory licensing if an ionizing radiation hazard can be ruled out;
c.
specify the conditions under which certain types of articles, installations and equipment containing radioactive substances or capable of emitting ionizing radiation may, after testing of the standard model, be granted general approval or approval restricted to certain applications.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.