1 La présente ordonnance régit:
2 La présente ordonnance ne s’applique aux substances radioactives que si ces dernières exercent un effet biologique dû à leurs propriétés chimiques. Dans la mesure où ces substances exercent un effet biologique dû au rayonnement, les législations sur la protection contre le rayonnement et sur l’énergie nucléaire s’appliquent.
3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2011, en vigueur depuis le 1er juin 2011 (RO 2011 1955).
1 This Ordinance regulates:
2 The Ordinance applies to radioactive substances, insofar as such substances have biological effects resulting from their chemical characteristics. Insofar as these substances have biological effects resulting from radiation, the legislation on radiation protection and nuclear energy applies.
3 Amended by No I of the O of 4 May 2011, in force since 1 June 2011 (AS 2011 1955).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.