Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.20 Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)

814.20 Federal Act of 24 January 1991 on the Protection of Waters (Waters Protection Act, WPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 But

La présente loi a pour but de protéger les eaux contre toute atteinte nuisible. Elle vise notamment à:

a.
préserver la santé des êtres humains, des animaux et des plantes;
b.
garantir l’approvisionnement en eau potable et en eau d’usage industriel et promouvoir un usage ménager de l’eau;
c.
sauvegarder les biotopes naturels abritant la faune et la flore indigènes;
d.
sauvegarder les eaux piscicoles;
e.
sauvegarder les eaux en tant qu’élément du paysage;
f.
assurer l’irrigation des terres agricoles;
g.
permettre l’utilisation des eaux pour les loisirs;
h.
assurer le fonctionnement naturel du régime hydrologique.

Art. 1 Purpose

The purpose of this Act is to protect waters against harmful effects. In particular it aims:

a.
to preserve the health of people, animals and plants;
b.
to guarantee the supply and economic use of drinking water and water required for other purposes;
c.
to preserve the natural habitats of indigenous fauna and flora;
d.
to preserve waters suitable as a habitat for fish;
e.
to preserve waters as an element of the landscape;
f.
to ensure the irrigation of agricultural land;
g.
to permit the use of waters for leisure purposes;
h.
to ensure the natural functioning of the hydrological cycle.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.