1 L’OFDF peut autoriser des personnes à acquérir des COV temporairement non soumis à la taxe si elles s’engagent, pour au moins 25 t de COV par an au total:43
1a …47
1bis Elle peut aussi accorder cette autorisation à des personnes utilisant une substance figurant à l’annexe 1 de la présente ordonnance lorsqu’elles attestent:
2 L’autorisation peut aussi être accordée à des personnes qui pratiquent le commerce de gros de COV et qui prouvent qu’elles possèdent un stock moyen d’au moins 10 t de COV ou qu’elles vendent au moins 25 t de COV par an.49
3 La déclaration d’engagement ou l’attestation doit être déposée auprès de la DGD.
4 La DGD tient un registre public des personnes autorisées à acquérir des COV temporairement non soumis à la taxe.50
42 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 14 déc. 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 1999 (RO 1999 604).
43 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
44 Introduite par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
45 Introduite par le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
46 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 juin 2002, en vigueur depuis le 1er déc. 2002 (RO 2002 3117).
47 Introduit par le ch. I de l’O du 4 déc. 2000 (RO 2000 3049). Abrogé par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, avec effet au 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).
48 Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).
49 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 fév. 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 160).
50 Introduit par le ch. I de l’O du 27 juin 2012, en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3785).
1 The FOCBS may authorise persons to acquire VOCs provisionally exempt from tax provided that they undertake: 43
1a …47
1bis It may also grant this authorisation to persons who use a substance listed in Annex 1 of this Ordinance if they prove that:
2 Authorisation may also be granted to persons who deal wholesale in VOCs and prove average stocks of at least 10t of VOCs or an annual minimum turnover of 25 t of VOCs.49
3 The formal commitment or the proof must be submitted to the Directorate General of Customs.
4 The Directorate General of Customs shall maintain a public register of persons who have been authorised to acquire provisionally exempted VOCs.50
42 Amended by No I of the O of 14 Dec. 1998, in force since 1 Jan. 1999 (AS 1999 604)
43 Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
44 Inserted by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
45 Inserted by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
46 Amended by No I of the O of 26 June 2002, in force since 1 Dec. 2002 (AS 2002 3117).
47 Inserted by No I of the O of 4 Dec. 2000 (AS 2000 3049). Repealed by No I of the O of 27 June 2012, with effect from 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
48 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
49 Amended by No I of the O of 23 Feb. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 160).
50 Inserted by No I of the O of 27 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 3785).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.