1 L’organisme désigné notifie à Swissmedic et aux autres organismes désignés:
2 Les notifications relatives aux certificats établis pour des dispositifs de la classe D, à l’exception des demandes qui visent à compléter ou à renouveler des certificats, doivent comporter les documents énumérés à l’art. 50, par. 1, RDIV-UE31.
31 Cf. note de bas de page relative à l’art. 4, al. 1, let. e.
1 The designated body shall provide Swissmedic and the other designated bodies with:
2 Notifications of certificates for Class D devices, with the exception of applications to supplement or renew existing certificates, must include the documents specified in Article 50 paragraph 1 EU-IVDR31.
31 See the footnote to Art. 4 para. 1 let. e.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.