1 Les organismes désignés qui sous-traitent une partie de leurs tâches ou les délèguent à des filiales assument l’entière responsabilité des tâches réalisées en leur nom par les sous-traitants ou les filiales.
2 Ils veillent à ce que le sous-traitant ou la filiale remplisse les conditions énoncées dans l’annexe VII RDM-UE75.
3 Ils informent Swissmedic de toute sous-traitance ou délégation au sens de l’al. 1. Ils doivent pouvoir prouver à Swissmedic que le sous-traitant ou la filiale est apte à accomplir les tâches transférées.
4 La sous-traitance ou la délégation ne peut avoir lieu que si l’organisme désigné en a informé la personne physique ou morale ayant demandé l’évaluation de la conformité.
5 Les organismes désignés publient une liste de leurs filiales.
75 Cf. note de bas de page relative à l’art. 4, al. 1, let. f.
1 Designated bodies that delegate part of the work to sub-contractors or to a subsidiary bear full responsibility for the work carried out on their behalf by the sub-contractor or by the subsidiary.
2 They must ensure that the sub-contractor or the subsidiary meets the applicable requirements of Annex VII to EU-MDR77.
3 They must notify Swissmedic if they delegate work under the terms of paragraph 1. They must be able to demonstrate to Swissmedic that the sub-contractor or the subsidiary is capable of carrying out the tasks assigned to it.
4 Conformity assessment activities may only be delegated if the designated body has informed the legal or natural person who requested the conformity assessment accordingly.
5 The designated bodies shall make publicly available a list of their subsidiaries.
77 See the footnote to Art. 4 para. 1 let. f.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.