Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.311 Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches, ORCS)

810.311 Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells (Stem Cell Research Ordinance, SCRO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 32 Supplément

L’office peut exiger un supplément allant jusqu’à 50 % des émoluments si la prestation:

a.
est, sur demande, fournie d’urgence ou en dehors des horaires habituels;
b.
est d’une ampleur inhabituelle ou présente des difficultés particulières.

Art. 32 Surcharge

The Federal Office may levy a surcharge of up to 50 per cent of the charge if the service:

a.
is provided, on request, urgently or outside normal working hours;
b.
is exceptionally time-consuming or involves particular difficulties.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.