Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.401 Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)

784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67d Regroupements des services autonomes de collectivités publiques

(art. 70 LRTV)

1 Le regroupement des services autonomes d’une collectivité publique assujettis à la TVA est aussi considéré comme une entreprise au sens de l’art. 70, al. 2, LRTV.

2 Les regroupements sont régis par l’art. 12, al. 1 et 2, LTVA86 ainsi que par l’art. 12, al. 1, OTVA87. L’art. 67c, al. 2, 4 et 5, est applicable par analogie.

3 Le paiement de la redevance incombe à la collectivité publique dont relèvent les services concernés.

Art. 67d Combinations of autonomous agencies of public authorities

(Art. 70 RTVA)

1 A combination of autonomous agencies of a public authority that is liable to VAT also constitutes an undertaking in terms of Article 70 paragraph 2 RTVA.

2 These combinations are governed by Article 12 paragraphs 1 and 2 VATA87 and Article 12 paragraph 1 VATO88. Article 67c paragraphs 2, 4 and 5 apply mutatis mutandis.

3 The obligation to pay is that of the public authority to which the combined units belong.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.