Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.401 Ordonnance du 9 mars 2007 sur la radio et la télévision (ORTV)

784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Gestion des quotes-parts de la redevance par la Confédération

(art. 68a et 109a LRTV)

1 Les soldes des quotes-parts de la redevance selon les art. 68a et 109a, al. 1 et 2, LRTV sont inscrits dans le bilan de la Confédération.55

2 L’OFCOM publie le produit et l’utilisation des quotes-parts selon l’al. 1.

3 Le produit non utilisé est pris en considération lors de la prochaine fixation des tarifs de la redevance.56

54 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 25 mai 2016, en vigueur depuis le 1er juil. 2016 (RO 2016 2151).

55 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 29 août 2018, en vigueur depuis le 1er oct. 2018 (RO 2018 3209).

56 Introduit par le ch. I de l’O du 29 août 2018, en vigueur depuis le 1er oct. 2018 (RO 2018 3209).

Art. 40 Administration of shares of fees by the Confederation

(Art. 68a and 109a RTVA)

1 The balances of the shares of the fees received by the Confederation in accordance with Article 68a and Article 109a paragraphs 1 and 2 RTVA are shown in an account on the Confederation’s balance sheet.55

2 OFCOM shall publish the revenue and the manner of use of the shares of fees in accordance with paragraph 1.

3 Unused revenue shall be taken into account when next determining the level of the fee tariff.56

54 Amended by No I of the O of 25 May 2016, in force since 1 July 2016 (AS 2016 2151).

55 Amended by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (AS 2018 3209).

56 Inserted by No I of the O of 29 Aug. 2018, in force since 1 Oct. 2018 (AS 2018 3209).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.