Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.104.2 Ordonnance du 5 novembre 2014 sur les domaines Internet (ODI)

784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Fin de l’activité déléguée

1 L’OFCOM résilie le contrat de délégation sans indemnité lorsqu’un délégataire ne remplit plus les conditions d’exercice de la fonction ou des tâches déléguées, cesse toute activité ou se trouve en état de faillite, en liquidation ou dans une procédure concordataire.

2 Il peut résilier le contrat de délégation en indemnisant de façon appropriée le délégataire si les conditions de fait ou de droit ont changé et si la résiliation est nécessaire pour préserver des intérêts publics prépondérants. L’indemnité ne comprend pas la compensation du gain manqué. Elle tient compte du montant reçu par le délégataire selon l’al. 5, let. b, pour l’assistance fournie.

3 L’OFCOM reprend la fonction ou la tâche déléguée ou charge directement un nouveau délégataire de la reprendre.44

4 Les titulaires conservent envers le nouveau registre leurs prétentions sur les noms de domaine qui leur ont été attribués.

5 Le délégataire est tenu de collaborer et de fournir au nouveau registre toute l’aide et l’assistance techniques et organisationnelles nécessaires afin d’assurer la continuité et la sécurité de la gestion du domaine concerné et des noms de domaine qui lui sont subordonnés. Il a droit à une indemnité fondée sur la valeur utile de son assistance. L’indemnité est, sur demande, fixée par l’OFCOM. Le délégataire doit notamment mettre à disposition:

a.
gratuitement: le journal des activités et l’ensemble des données ou informations conservées qui se rapportent au domaine concerné et aux titulaires des noms de domaine attribués ou qui répertorient les actes de gestion de ces noms de domaine et leurs caractéristiques, notamment techniques;
b.
contre dédommagement à la valeur comptable: l’infrastructure technique et informatique indispensable à la poursuite de la fonction ou des tâches déléguées.

6 Le délégataire veille à ce que les personnes touchées aient connaissance de la cessation de ses activités et des démarches à entreprendre pour sauvegarder leurs prétentions.

44 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6251).

Art. 43 End of the delegated activity

1 OFCOM shall terminate the delegation contract without compensation if a delegate no longer fulfils the conditions for exercising the delegated function or tasks, ceases all activity or is in a state of bankruptcy, liquidation or in administration proceedings.

2 It may terminate the delegation contract by appropriately compensating the delegate if the de facto or de jure conditions have changed and if the termination is necessary to preserve overriding public interests. The compensation does not include compensation for loss of profits. It takes into account the amount received by the delegate under paragraph 5 letter b for the assistance provided.

3 OFCOM shall take over the delegated function or task or entrust it directly to a new delegate.44

4 Holders retain their rights vis-à-vis the new registry to the domain names which have been allocated to them.

5 The delegate is obliged to collaborate and to provide the new registry with all the technical and organisational assistance necessary to ensure the continuity and security of the management of the domain concerned and of the domain names subordinate to it. It is entitled to compensation based on the utility value of its assistance. The compensation is, on request, fixed by OFCOM. The delegate must in particular make available:

a.
free of charge: the activities log and the entirety of the conserved data or information which relates to the domain concerned and to the holders of the allocated domain names or the management activities associated with these domain names and their characteristics, in particular their technical characteristics;
b.
in return for compensation for the asset value: the technical and data-processing infrastructure essential for the continuation of the function or of the delegated tasks.

6 The delegate shall ensure that the persons affected are aware of the cessation of its activities and of the steps to be taken to safeguard their claims.

44 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.