1 Lorsque la fonction de registre est déléguée sur la base d’un appel d’offres public ou d’une invitation à soumissionner (art. 28a, al. 2, LTC), l’OFCOM évalue les offres sur la base de critères qui peuvent être pondérés et porter en particulier:
2 Les candidats n’ont pas le droit de consulter les dossiers de leurs concurrents, ni de prendre position sur les offres et autres actes produits par ceux-ci.
3 Les décisions de l’OFCOM doivent préserver les secrets d’affaires des candidats ayant participé à la procédure.
41 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 18 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6251).
1 If the function of the registry is to be delegated on the basis of a tendering or invitation procedure (Art. 28a para. 2 TCA), OFCOM shall evaluate and weight the offers according to the following criteria in particular:
2 The candidates must not be permitted to see the documents submitted by their competitors nor to comment on their bids or other documents submitted.
3 OFCOM decisions must not disclose the business secrets of candidates that have participated in the selection procedure.
41 Amended by No I of the O of 18 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6251).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.