Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 78 Postes et télécommunications
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.10 Loi du 30 avril 1997 sur les télécommunications (LTC)

784.10 Telecommunications Act of 30 April 1997 (TCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 58 Surveillance

1 L’OFCOM veille à ce que le droit international des télécommunications, la présente loi, ses dispositions d’exécution et les concessions soient respectés. Il peut déléguer certaines tâches de surveillance à des organisations de droit privé et collaborer avec celles-ci.

2 S’il constate une violation du droit, il peut:

a.
sommer la personne morale ou physique responsable de remédier au manquement constaté ou de prendre les mesures propres à prévenir toute récidive; cette personne informe l’OFCOM des dispositions prises;
b.
obliger la personne morale ou physique responsable à céder à la Confédération l’avantage financier illicitement acquis;
c.
assortir la concession de charges;
d.
restreindre, suspendre, révoquer ou retirer la concession ou restreindre, suspendre ou interdire l’activité de la personne morale ou physique responsable;
e.177
retirer le certificat de capacité ou imposer des charges à son titulaire.

3 L’OFCOM retire la concession lorsque les conditions essentielles à son octroi ne sont plus remplies.

4 Lorsque la concession a été octroyée par la ComCom, cette dernière prend les mesures correspondantes sur proposition de l’OFCOM.

5 L’autorité compétente peut ordonner des mesures provisionnelles.

176 Nouvelle teneur selon le ch. I de la L du 24 mars 2006, en vigueur depuis le 1er avr. 2007 (RO 2007 921; FF 2003 7245).

177 Introduite par le ch. I de la L du 22 mars 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 6159; FF 2017 6185).

Art. 58 Surveillance

1 OFCOM shall ensure that international telecommunications law, this Act, its implementing provisions, and licences are complied with. It may assign certain surveillance tasks to organisations incorporated under private law and co-operate with such organisations.

2 If OFCOM detects an infringement of the law, it may:179

a.
call on the legal or natural person responsible for the infringement to remedy the infringement or take measures to prevent any repetition of it; the person responsible for the infringement must inform OFCOM of the measures it has taken;
b.
require the legal or natural person responsible for the infringement to surrender to the Confederation any revenue generated during the infringement;
c.
make the licence subject to conditions;
d.
restrict, suspend, revoke or withdraw the licence or restrict, suspend or totally forbid the activity of the legal or natural person responsible for the infringement;
e.180
withdraw the proficiency certificate from the holder or make it subject to conditions.

3 OFCOM shall withdraw the licence if essential conditions for granting it cease to be fulfilled.

4 If the licence has been granted by ComCom, ComCom shall take the corresponding measures based on the proposal made by OFCOM.

5 The competent authority may take precautionary measures.

178 Amended by No I of the FA of 24 March 2006, in force since 1 Apr. 2007 (AS 2007 921; BBl 2003 7951).

179 Amended by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).

180 Inserted by No I of the FA of 22 March 2019, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6159; BBl 2017 6559).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.