1 Les décisions du Service sont sujettes à recours conformément aux dispositions générales de la procédure administrative fédérale.
2 Le recourant n’est pas habilité à faire valoir contre les décisions du Service le fait que les conditions pour ordonner une surveillance ne sont pas remplies.
3 Le recours n’a pas d’effet suspensif, sauf si la décision porte sur une prestation pécuniaire. L’autorité de recours peut lui accorder l’effet suspensif.
1 Decisions by the Service are subject to appeal in accordance with the general provisions on federal administrative justice.
2 The plea that the requirements for ordering the surveillance have not been met is not an admissible ground for an appeal against a decision by the Service.
3 An appeal does not have suspensive effect except where the decision relates to a cash consideration. The appeal body may accord suspensory effect to the appeal.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.