1 Toute modification des tarifs des redevances est communiquée aux usagers d’aéroport concernés quatre mois au plus tard avant son entrée en vigueur.
2 Il y a lieu de fournir aux usagers d’aéroport les données suivantes relatives au projet de modification tarifaire:
3 L’exploitant d’aéroport consulte, dans la cadre d’une procédure orale ou écrite, les usagers d’aéroport ou associations concernés sur les tarifs de redevances envisagés
4 Dans le cas de la procédure écrite, les délais impartis pour prendre position est de un mois au moins à compter de la date de communication.
5 Dans le cas de la procédure orale, la documentation relative à l’audition est remise aux participants à la procédure deux semaines au plus tard avant l’audition. Le résultat de la procédure orale est communiqué aux participants à la procédure sous la forme d’un procès-verbal.
1 Any charge adjustments must be communicated to the airport users concerned at least four months before they are scheduled to come into force.
2 The airport users concerned must be provided with the following statements on the planned change in charges:
3 The airport operator shall consult the airport users concerned or their associations on the planned charges in an oral or written procedure.
4 In the case of a written procedure, the deadline for submitting opinions shall be at least one month from the time of the notice of a planned charge adjustment.
5 In the case of an oral procedure, the consultation documents must be provided to those taking part in the consultation at least two weeks before it takes place. The results of the consultation must be provided to the participants in the form of written minutes.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.