1 Les personnes ne peuvent être mentionnées nommément dans les publications et résumés du SESE.
2 Seuls apparaissent les noms des entreprises de transport, des écoles d’aviation, des entreprises chargées de l’entretien et de la maintenance ainsi que ceux des constructeurs, des moyens de transport impliqués et de leurs éléments, des installations de sécurité ainsi que des infrastructures et leurs éléments.
1 No persons may be named in STSB reports and summaries.
2 Exempted from the foregoing are the names of the undertakings, flying schools, servicing and maintenance organisations involved and the manufacturers of the means of transport involved and of its component parts, the safety equipment and the infrastructures and their component parts
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.