Droit interne 6 Finances 65 Échange de renseignements en matière fiscale
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

653.11 Ordonnance du 23 novembre 2016 sur l'échange international automatique de renseignements en matière fiscale (OEAR)

653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Dépositaires centraux

Sont réputés institutions financières non déclarantes selon l’art. 3, al. 11, LEAR les dépositaires centraux selon l’art. 61 de la loi du 19 juin 2015 sur l’infrastructure des marchés financiers4 pour leurs activités soumises à l’obligation d’obtenir une autorisation selon cette loi, pour autant que les titulaires de compte soient:

a.
des personnes physiques ou des entités qui ne sont pas des personnes devant faire l’objet d’une déclaration, ou
b.
des ENF passives contrôlées par des personnes qui ne doivent pas faire l’objet d’une déclaration.

Art. 4 Central securities depositories

Central securities depositories under in accordance with Article 61 of the Financial Market Infrastructure Act of 19 June 20154 are deemed to be non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 11 AEOIA for activities requiring authorisation under that Act, provided the account holders are the following persons or entities:

a.
individuals or entities that are not reportable persons; or
b.
passive NFEs with controlling persons that are not reportable persons.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.