Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 Mesures compensatoires admises

1 Pour remplir l’obligation de compenser, la remise d’attestations pour des réductions d’émissions ou pour le renforcement des prestations de puits de carbone est admise.

2 Si les attestations remises ne répondent plus aux exigences de permanence au sens de l’art. 5, al. 2, elles ne peuvent pas être prises en compte pour remplir l’obligation de compenser.

3 Si des attestations visées à l’al. 2 ont déjà été prises en compte pour remplir l’obligation de compenser, elles sont marquées en conséquence et remboursées à la personne soumise à l’obligation de compenser. L’année suivante, la personne soumise à l’obligation de compenser doit remettre, dans les mêmes proportions, des attestations qui répondent aux exigences de l’art 5. Il est possible de remettre ultérieurement des attestations qui ont pu être remises au moment de la remise initiale.

253 Nouvelle teneur le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2022 311).

Art. 91 Meeting the compensation obligation

1 The person required to compensate shall meet their compensation obligation by 31 December of the year following the year in question.257

2 ...258

3 ... 259

4 To meet a compensation obligation, the installation operator or person submits a detailed and transparent report on the costs of each tonne CO2 compensated for.260

5 The following data and documents are managed in a FOEN-administered database per person with a compensation obligation:

a.
the extent of the compensation obligation;
b.
the monitoring reports and verification reports of the self-implemented projects or programmes;
c.
emission reductions from self-implemented projects or programmes that are accounted-for;
d.
the quantity of emission reductions from self-implemented projects or programmes that have not yet been used for compensation;
e.
the quantity of emission reductions that have not yet been for compensation;
f.
information about the costs of each tonne CO2 compensated;
g.
development and operating costs of self-implemented projects or programmes.261

257 Amended by No I of the O of 13. Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

258 Repealed by No I of the O of 4 May 2022, with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2022 311).

259 Repealed by No I of the O of 25 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

260 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

261 Inserted by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.