Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Conditions

1 Un exploitant d’installations peut s’engager à réduire ses émissions de gaz à effet de serre au sens de l’art. 31, al. 1, de la loi sur le CO2 (exploitant ayant pris un engagement de réduction) si les conditions suivantes sont réunies:

a.
il exerce une des activités visées à l’annexe 7;
b.
il génère, avec l’activité visée à l’annexe 7, au moins 60 % de ses émissions de gaz à effet de serre;
c.
il a rejeté au total un volume de gaz à effet de serre supérieur à 100 tonnes d’éq.-CO2 au cours d’une des deux années écoulées.211

2 L’ampleur de la réduction des émissions de gaz à effet de serre est fixée par un objectif d’émission ou un objectif fondé sur des mesures.

3 Plusieurs exploitants d’installations peuvent s’engager ensemble à réduire leurs émissions de gaz à effet de serre si les conditions suivantes sont réunies:

a.
chacun d’entre eux exerce une des activités visées à l’annexe 7;
b.
chacun d’entre eux génère, avec l’activité visée à l’annexe 7, au moins 60 % de ses émissions de gaz à effet de serre;
c.
ils ont rejeté ensemble au total un volume de gaz à effet de serre supérieur à 100 tonnes d’éq.-CO2 au cours d’une des deux années écoulées.212

4 Les exploitants d’installations visés à l’al. 3 sont considérés comme un seul exploitant. Ils doivent désigner un représentant.213

210 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 8 oct. 2014, en vigueur depuis le 1er déc. 2014 (RO 2014 3293).

211 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

212 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

213 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 13 nov. 2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2020 (RO 2019 4335).

Art. 67 Emissions target

1 The emissions target is the maximum total amount of greenhouse gases that an installation operator may emit by the end of 2020.217

2 The FOEN calculates the emissions target on the basis of a linear reduction course.

3 The linear reduction course is based on Article 31 paragraph 3 of the CO2 Act and:

a.218
on the greenhouse gas emissions of the installations in the preceding two years;
b.219
on the state of the art of the technology used in the installations;
c.
on the already realised greenhouse-gas-effective measures and their effect;
d.
on the remaining reduction potential;
e.
on the economic efficiency of the possible greenhouse-gas-effective measures;
f.220
...
g.
on the portion of district heating or cooling produced;
h.
on the extent to which CO2 levies can be saved.

4 An installation operator that was under a reduction obligation in the years 2008–12 and would like to seamlessly continue from 2013 may apply for a simplified determination of the reduction course.221

5 A simplified determination of the reduction course is based on the greenhouse gas emissions of the installations in 2010 and 2011 and Article 3 of the CO2 Act. Insofar as installation operators have achieved additional reductions that exceed their commitments in the years 2008–12, this will be taken into account in determining the reduction course, except for additional reductions achieved as the result of using waste fuels.222

217 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

218 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

219 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

220 Repealed by No I of the O of 4 May 2022, with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2022 311).

221 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

222 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.