1 Un importateur peut convenir avec un grand importateur que celui-ci lui reprenne des véhicules, y compris toutes les obligations découlant du présent chapitre.
2 Il annonce une telle reprise à l’OFROU avant la première immatriculation des véhicules concernés. L’annonce contient une déclaration de consentement du grand importateur cessionnaire.
3 Les véhicules ne peuvent être cédés qu’une seule fois. Une cession ne peut pas être révoquée.79
78 Introduit par le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 859).
79 Introduit par le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 311).
1 An importer may agree with a large-scale importer that the latter will take over vehicles from the importer and thereby enter into all the obligations under this Chapter in respect of these vehicles.
2 The importer must notify FEDRO of this before the vehicles concerned are placed on the market for the first time. The notification must include a declaration of consent from the large-scale importer taking over the vehicles.
3 Vehicles may only be taken over once. It is not possible to revoke a takeover.82
81 Inserted by No I of the O of 24 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).
82 Inserted by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.