Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17

1 Est soumis aux dispositions du présent chapitre quiconque importe en Suisse ou fabrique en Suisse un des véhicules suivants immatriculés pour la première fois:

a.
voiture de tourisme;
b.
voiture de livraison;
c.
tracteur à sellette léger.

2 Est considéré comme importateur d’un véhicule quiconque:

a.
détient la réception par type ou la feuille de données au sens des art. 3 et 3a de l’ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)52: si la réception par type ou la fiche de données du véhicule est utilisée pour l’immatriculation de ce dernier;
b.53
est l’importateur du véhicule conformément à la déclaration en douane: si la forme électronique du certificat de conformité prévu à l’art. 37 du règlement (UE) 2018/85854 (certificate of conformity, COC) est utilisée pour l’immatriculation du véhicule, ou
c.
dispose d’une attestation d’importateur délivrée par l’Office fédéral des routes (OFROU): si aucun des documents mentionnés aux let. a et b n’est utilisé pour l’immatriculation du véhicule.

50 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 24 nov. 2021, en vigueur depuis le 1er janv. 2022 (RO 2021 859).

51 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 311).

52 RS 741.511

53 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 4 mai 2022, en vigueur depuis le 1er juin 2022 (RO 2022 311).

54 Règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) n° 715/2007 et (CE) n° 595/2009 et abrogeant la directive 2007/46/CE, JO L 151 du 14.6.2018, p. 1; modifié en dernier lieu par le règlement (UE) 2019/2144, JO L 325 du 16.12.2019, p. 1.

Art. 17

1 The provisions of this Chapter apply to any person who imports into Switzerland or manufactures in Switzerland any of the following vehicles which is then placed on the market for the first time:

a.
passenger cars;
b.
vans;
c.
light articulated vehicles.

2 The importer of a vehicle is the person who:

a.
is the holder of the type-approval or the data sheet referred to in Articles 3 and 3a of the Ordinance of 19 June 199555 on the Type Approval of Road Vehicles (RVTAO): if its type approval or the corresponding data sheet is used for the registration of the vehicle for use;
b.56
is the importer of the vehicle according to the customs declaration: if the electronic Certificate of Conformity (COC) under Article 37 of Regulation (EU) 2018/85857 is used for the registration of the vehicle; or
c.
is certified by the Federal Roads Office (FEDRO) as the importer: if none of the documents referred to in letters a and b is used for the registration.

53 Amended by No I of the O of 24 Nov. 2021, in force since 1 Jan. 2022 (AS 2021 859).

54 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

55 SR 741.511

56 Amended by No I of the O of 4 May 2022, in force since 1 June 2022 (AS 2022 311).

57 Regulation (EU) 2018/858 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on the approval and market surveillance of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles, amending Regulations (EC) No 715/2007 and (EC) No 595/2009 and repealing Directive 2007/46/EC, OJ L 151 of 14.6.2018, p. 1; last amended by Regulation (EU) 2019/2144, OJ L 325 of 16.12.2019, p. 1.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.