Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Ordonnance du 30 novembre 2012 sur la réduction des émissions de CO2 (Ordonnance sur le CO2)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 146l Prise en compte de réductions d’émissions jusqu’en 2021 pour des projets réalisés à l’étranger

Les réductions d’émissions réalisées à l’étranger sont prises en compte jusqu’en 2021 si les conditions suivantes sont réunies:

a.
les réductions sont attestées par un certificat de réduction des émissions conforme à la Convention-cadre des Nations Unies du 9 mai 1992 sur les changements climatiques392;
b.
l’annexe 2 n’exclut pas leur prise en compte.

Art. 146m Start of implementation for projects and programmes outside Switzerland or to increase the carbon sink effect in Switzerland

In derogation from Article 5 paragraph 1 letter d, attestations shall be issued for projects and programmes if:

a.
they are implemented in a partner state before 1 January 2022 based on a contractual agreement between the Swiss Confederation and the Climate Cent Foundation;
b.
after 1 January 2022, they are:
1.
implemented outside Switzerland or increase the carbon sink effect in Switzerland, and
2.
the applicant files the application in accordance with Article 7 by 30 September 2022.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.