Droit interne 6 Finances 64 Impôts
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.201 Ordonnance du 27 novembre 2009 régissant la taxe sur la valeur ajoutée (OTVA)

641.201 Ordinance of 27 November 2009 on Value Added Tax (Value Added Tax Ordinance, VAT Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38a Institutions de formation et de recherche

(art. 21, al. 7, LTVA)

1 Sont réputés institutions de formation et de recherche:

a.
les institutions d’enseignement supérieur soutenues par la Confédération et les cantons en vertu de l’art. 63a de la Constitution43 et d’une base légale;
b.
les organisations d’utilité publique selon l’art. 3, let. j, LTVA et les collectivités publiques selon l’art. 12 LTVA;
c.
les hôpitaux publics, quelle que soit leur forme juridique.

2 Les entreprises de l’économie privée ne sont pas considérées comme des institutions de formation et de recherche.

42 Introduit par le ch. I de l’O du 18 oct. 2017, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 6307).

43 RS 101

Art. 38a Educational and research institutions

(Art. 21 para. 7 VAT Act)

1 Educational and research institutions are:

a.
higher education institutions supported by the Confederation and cantons under Article 63a of the Federal Constitution31 in accordance with a legal basis;
b.
non-profit organisations under Article 3 letter j VAT Act, and public authorities under Article 12 VAT Act;
c.
public hospitals, irrespective of their legal form.

2 Private sector businesses do not qualify as educational and research institutions.

30 Inserted by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6307).

31 SR 101

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.