Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Internal Law 5 National defence 51 Military defence

514.51 Loi fédérale du 13 décembre 1996 sur le matériel de guerre (LFMG)

514.51 Federal Act of 13 December 1996 on War Material (War Material Act, WMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Portée

1 L’autorisation initiale est incessible et n’est valable que pour le matériel de guerre qu’elle mentionne. Elle peut être d’une durée limitée et assortie de charges et de conditions.

2 Elle peut être révoquée, partiellement ou complètement, si les conditions de son octroi ne sont plus réunies.

3 Elle ne remplace pas les autorisations prescrites par d’autres dispositions du droit fédéral ou cantonal.

Art. 11 Scope

1 The initial licence is non-assignable and applies only to the war materiel mentioned therein. It may be of limited duration and subject to conditions and requirements.

2 It may be revoked completely or in part if the requirements for its grant are no longer fulfilled.

3 It does not replace authorisations that must be obtained in terms of other regulations under federal or cantonal law.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.