1 Pour permettre la libre évolution des processus naturels, il est interdit dans la zone centrale:
2 Des dérogations minimes aux prescriptions de l’al. 1 sont admises pour des raisons importantes.
3 Le parc des constructions et installations existantes est garanti. Les constructions et installations existantes qui ne sont pas dans l’intérêt public doivent être éliminées lorsque l’occasion s’en présente. Il existe un intérêt public en particulier lorsque les constructions ou installations existantes ont été placées sous protection par l’autorité compétente.
4 …9
6 Nouvelle teneur selon le ch. 1 de l’annexe à l’O du 14 mai 2014 sur les atterrissages en campagne, en vigueur depuis le 1er sept. 2014 (RO 2014 1339).
8 Introduite par le ch. I de l’O du 21 fév. 2018, en vigueur depuis le 1er avr. 2018 (RO 2018 959).
9 Abrogé par le ch. I de l’O du 21 fév. 2018, avec effet au 1er avr. 2018 (RO 2018 959).
1 To enable free natural development, the following are prohibited in the core zone:
2 Derogations from the regulations in paragraph 1 are permitted, provided they are minor and are made for good cause.
3 The continued existence of existing buildings and installations is guaranteed. If an existing building or installation is not in the public interest, it must be removed when the opportunity arises. There is a public interest in particular if the existing building or installation has been made subject to a preservation order by the responsible authority.
4 ...9
6 Amended by Annex No 1 of the Off-Airport Landing Ordinance of 14 May 2014, in force since 1 Sept. 2014 (AS 2014 1339).
8 Inserted by No I of the O of 21 Feb. 2018, in force since 1 April 2018 (AS 2018 959).
9 Repealed by No I of the O of 21 Feb. 2018, with effect from 1 April 2018 (AS 2018 959).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.